Имя ребенка

В Белоруссии в прошлом были распространены 2 системы именословов: православная, то есть византийско-греческая, и римско-католическая. По традиции эти системы существуют и сейчас, образуя 2 ряда собственных имён. С одной стороны, это имена древнегреческого происхождения — Андрей, Василий, Геннадий, Дмитрий, Ерофей, Кузьма, Мирон, Никодим, Пётр, Степан, Тарас, Филимон, Ефим, Анисья, Вероника, Галина, Ефросинья, Лидия, Пелагея, Раиса, Софья, Татьяна, Христина, с другой стороны, это довольно значительное количество римско-католических имён типа Адольф, Бернард, Витольд, Людвиг, Ромуальд, Сигизмунд, Эдуард, Альбина, Ванда, Михалина, Юзе-фа, Ядвига и др. К тому же обе системы именословов пополнились разнообразными разговорными вариантами имён, в результате чего появилась ещё одна именная система, которую можно назвать системой народного белорусского именования. К ним относятся такие имена, как Андрос (Андрей), Базыль (Василь), Зыг-мусь (Сигизмунд), Кастусь (Константин), Прокша (Прокоп), Алеся (Александра), Барбара (Варвара), Зося (Софья), Параска (Прасковья) и др. В белорусском языке некоторые мужские имена вошли в официальный оборот в 2 формах — народной и книжной. Поэтому в документах можно встретить написания Василь и Василий, Данила и Даниил, Рыгор и Григорий.

Как же молодым родителям разумно воспользоваться предоставленным им правом свободного выбора имени своему ребёнку? Однозначных рекомендаций здесь нет, поскольку на выбор имени накладывают отпечаток очень многие факторы— начиная от семейных и местных народных традиций и кончая вкусами, увлечениями и даже родом деятельности самих родителей. Прежде всего молодых родителей следует предостеречь от чрезмерного стремления к оригинальничанью. Часто, особенно в случае, когда родители задались целью создать новое имя, подобное стремление может привести к нелепостям или к появлению действительно странных по звучанию и форме, не говоря уже о содержании, имён. Собирателями русских имён зафиксировано несколько тысяч имён, которые из-за своей вычурности, «камерности» никогда не привьются, а получив с лёгкой руки родителей путёвку в жизнь, вряд ли принесут впоследствии радость их обладателям. Автор одного из популярных словарей русских имён Н. А. Петровский указывает, например, на существование таких (вызывающих ныне по меньшей мере улыбку) имён, как Дуб, Гвоздика, как имена — названия чуть ли не всех элементов периодической системы Менделеева (Ванадий, Вольфрам, Иридий, Рутений и др.), многих географических объектов (Алтай, Гималай, Казбек), всех месяцев года (от Января до Декабря). Не были обойдены вниманием некоторых родителей и научно-технические термины, в результате чего появились и, хотелось бы надеяться, канули в лету такие личные имена, как Алгеб-рина, Медиана, Гипотенуза, Дизель, Индустрия, Комбайн, Турбина и т. п. Много новых имён в своё время породил революционный энтузиазм масс: Икки (Исполнительный комитет Коммунистического интернационала), Ревдит (революционное дитя), Ремизан (революция мировая занялась), Лорикэрик (Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация и коммунизм) и т. п. Справедливости ради следует, однако, отметить, что некоторые из таких новых, но удачно составленных имён прижились и не могут вызывать особых возражений против их использования (например, Владлен, Ви-лен — от Владимир Ильич Ленин, Ким — от Коммунистический интернационал молодёжи, Донара — от дочь народа, Рем — от революция мировая и др.).

Далеко не всегда оправдано и увлечение части родителей иностранными именами. Хотя никаких запретов на заимствование у других народов всего лучшего не существует, на первом плане у родителей должно всегда оставаться одно из лучших человеческих качеств — постоянное чувство гордости за принадлежность к своему народу, уважение к его традициям, истории, к истокам его культуры. «Иваны, не помнящие родства», ни у одного народа не пользовались популярностью. К тому же иностранные имена, далёкие от национального языка, национальной почвы, нередко звучат диссонансом при употреблении вместе с русской фамилией или отчеством их носителей (например, Беата Сидоровна, Мэрлин Митрофановна, Рэд Попов, Сэм Зайцев и т. п.), не говоря уже о сложностях с образованием отчества будущего внука или внучки родителей, нарекающих своего сына «импортным» именем.

Ошибочным бывает и желание некоторых родителей записывать при регистрации ребёнка не полную форму его имени, а уменьшительную (Люся, Женя, Ира, Володя и т. д.). Она бывает хороша для ребёнка только в детстве, но абсолютно не оправдана в сочетании с отчеством (Люся Петровна, Женя Иванович) у взрослого человека. Следует помнить, что после того, как родители зарегистрировали имя ребёнка, они уже не имеют права произвольно менять его.

1 2 3